Empresas
Typography
  • Smaller Small Medium Big Bigger
  • Default Helvetica Segoe Georgia Times

Cuando pensamos en velocidad, lo primero que se nos viene a la cabeza puede ser las carreras de coches, pero la velocidad es un elemento implícito en todas las actividades, desde cocinar, pintar, construir, jugar, y por supuesto traducir.

Una persona inexperta sin amplios conocimientos lingüísticos puede traducir unas 100 palabras por hora, lo cual es bastante lento cuando lo comparamos con la cantidad de palabras que puede traducir un profesional, las cuales son unas 500 palabras por hora. Esta diferencia en velocidad es consecuencia de la familiarización que tienen los traductores con las palabras y frases del idioma origen y meta y de la utilización de programas especializados de identificación de texto que facilitan el trabajo de maquetación y edición de documentos

En equipo es mejor

Una de las características de la traducción moderna es la universalidad y versatilidad del trabajo remoto, lo cual hace que los proyectos grandes de traducción académica puedan ser realizados por un equipo de personas, multiplicando exponencialmente la rapidez con que la traducción puede ser realizada. Proyectos como manuales, libros, revistas, etc., son comúnmente traducidos en grupo para no solo agilizar el trabajo, sino garantizar la calidad del mismo. Un buen traductor académico puede ser fácilmente contratado por internet sin tener que ir a ostentosas universidades o institutos para encontrar lingüísticas bilingües.  En el caso de los manuales de trabajo hay terminología que se repite constantemente y se debe traducir por una misma palabra en todo el manual para evitar confusiones técnicas. Además, este tipo de proyectos salen más económicos comparado a lo que podría costar si se solicitan por página por separado, es decir, si la traducción de un libro costase 800$ y tiene unas 90 páginas, de traducirse las mismas páginas por separado costarían más.

En las traducciones académicas el tiempo dura menos

Este tipo de traducción es una de las más exigentes debido a que muchas veces requiere de diversas investigaciones para saber el significado científico de términos concretos y por ello se recomienda dejar a cargo personal especializado en el ámbito a traducir para evitar malos entendidos. Tome en cuenta que la velocidad de traducción académica oscila entre 250 y 300 palabras por hora o unas 1500 palabras por día dependiendo de la dificultad del tema.

También hay que escribir rápido

Cualquier actividad que incluya el uso de un teclado para escribir puede ser realizada de manera más ágil al escribir más rápido. El arte de escribir rápida y correctamente influye indirectamente en la calidad de la traducción, puesto que el traductor puede enfocarse más en el trabajo como tal y no en ver en donde están situadas las letras al momento de tipear. La persona promedio escribe a una velocidad de menos de 30 palabras por minuto y los mejores tipeadores del mundo escriben a más de 190 palabras por minuto según estudios realizados. Para los que desean ejercer como traductores en agencias internacionales, la recomendación es de 50 palabras por minuto, aunque en la práctica esto se reduce por el tiempo de reflexión y factores externos.

 

Publicado por: TuDecides.com.mx
Edición: Adrian Soltero
Contacto: dir@tudecides.com.mx

Nota: Por lo general todos los artículos cuentan con fuente y autor del mismo. Si por alguna razón no se encuentra, lo hemos omitido por error o fue escrito por la redacción de TuDecides.com.mx.

 

Suscríbase para recibir novedades, regalos y artículos

Por favor, habilite el javascript para enviar este formulario

Su email jamás será compartido con nadie. Odiamos el spam.

Te puede interesar...

Save
Cookies user prefences
We use cookies to ensure you to get the best experience on our website. If you decline the use of cookies, this website may not function as expected.
Accept all
Decline all
Marketing
Set of techniques which have for object the commercial strategy and in particular the market study.
DoubleClick/Google Marketing
Accept
Decline
$family
Accept
Decline
$constructor
Accept
Decline
each
Accept
Decline
clone
Accept
Decline
clean
Accept
Decline
invoke
Accept
Decline
associate
Accept
Decline
link
Accept
Decline
contains
Accept
Decline
append
Accept
Decline
getLast
Accept
Decline
getRandom
Accept
Decline
include
Accept
Decline
combine
Accept
Decline
erase
Accept
Decline
empty
Accept
Decline
flatten
Accept
Decline
pick
Accept
Decline
hexToRgb
Accept
Decline
rgbToHex
Accept
Decline
min
Accept
Decline
max
Accept
Decline
average
Accept
Decline
sum
Accept
Decline
unique
Accept
Decline
shuffle
Accept
Decline
rgbToHsb
Accept
Decline
hsbToRgb
Accept
Decline
Básicas
Accept
Decline
Analytics
Tools used to analyze the data to measure the effectiveness of a website and to understand how it works.
Google Analytics
Accept
Decline
Analíticas
Accept
Decline
Functional
Tools used to give you more features when navigating on the website, this can include social sharing.
AddThis
Accept
Decline
$family
$hidden
Accept
Decline
overloadSetter
Accept
Decline
overloadGetter
Accept
Decline
extend
Accept
Decline
implement
Accept
Decline
hide
Accept
Decline
protect
Accept
Decline
attempt
Accept
Decline
pass
Accept
Decline
delay
Accept
Decline
periodical
Accept
Decline
$constructor
alias
Accept
Decline
mirror
Accept
Decline
pop
Accept
Decline
push
Accept
Decline
reverse
Accept
Decline
shift
Accept
Decline
sort
Accept
Decline
splice
Accept
Decline
unshift
Accept
Decline
concat
Accept
Decline
join
Accept
Decline
slice
Accept
Decline
indexOf
Accept
Decline
lastIndexOf
Accept
Decline
filter
Accept
Decline
forEach
Accept
Decline
every
Accept
Decline
map
Accept
Decline
some
Accept
Decline
reduce
Accept
Decline
reduceRight
Accept
Decline
forEachMethod
Accept
Decline
each
clone
clean
invoke
associate
link
contains
append
getLast
getRandom
include
combine
erase
empty
flatten
pick
hexToRgb
rgbToHex
min
max
average
sum
unique
shuffle
rgbToHsb
hsbToRgb